Cookies Policy

DIENSTE

 
Unser Einsatz für unsere Kunden geht weit über die Bereitstellung eines Dienstes hinaus. Wir streben danach, langfristige Beziehungen durch Kundenzufriedenheit und offene Kommunikation aufzubauen. Wir nehmen uns Zeit, um Sie, Ihr Unternehmen und Ihre Ziele gründlich zu verstehen. Dieses Wissen fließt in unsere professionellen Sprachdienste und Fachwissen ein. Daher ist es keine Überraschung, dass die meisten unserer neuen Kunden durch existierende Kunden geworben wurden.

Sollten Sie nicht gefunden haben, wonach Sie suchen, fragen Sie uns bitte. Wir wollen es Ihnen so einfach wie möglich machen und werden Ihnen maßgeschneiderte Lösungen für ihre sprachlichen Anforderungen bieten.

ÜBERSETZUNGEN

Ein Dokument von uns übersetzen zu lassen, ist einfach. Senden Sie uns die Datei(en), für die Sie eine Übersetzung benötigen, per E-Mail. Das bevorzugte Format ist Word-Format, wir übersetzen aber alle Arten von Formaten. Wir werden Ihre Datei innerhalb von 1-2 Stunden durchsehen und Ihnen einen Kostenvoranschlag mit allen Details zu Preis und Lieferung per E-Mail senden. Der Preis ist ein Pauschalpreis pro Wort oder Standardseite. So wissen Sie genau im Voraus, wie viel die Übersetzung kosten wird. Wenn Sie einverstanden sind, unterschreiben Sie den Kostenvoranschlag und senden ihn an uns per E-Mail oder Fax zurück. Wir übersetzen die Datei(en) und senden Ihnen die Übersetzung(en) zum vereinbarten Termin per E-Mail. Falls nötig, unterschreiben wir eine Vertraulichkeitsvereinbarung. Bei uns können Sie sicher sein, dass Ihr Projekt pünktlich und im gegebenen Kostenrahmen unter Einhaltung hoher Qualitätsstandard abgeschlossen wird.

BEGLAUBIGTE/BEEIDIGTE ÜBERSETZUNGEN

Durch eine beeidigte Übersetzung hat das übersetzte Dokument die gleiche Rechtsgültigkeit wie das Original. Dieser Dienst wird für Verträge, Ernennungsschreiben, Geburts-/Todes-/Eheschließungsdokumente und mehr angeboten, ist aber auf Wunsch für jedes Projekt erhältlich. Wir bieten beglaubigte Übersetzungen für alle Arten von wissenschaftlichen, technischen, juristischen und finanziellen Dokumenten.

Das Verfahren und die Anforderungen für eine Zertifizierung variieren je nach Land. In Italien werden Übersetzungen an Zivilgerichten beeidigt und werden dort mit einer besiegelten Deklaration versehen. Die USA und GB kennen keine „beeidigten“ Übersetzungen. In diesen Fällen können wir eine „beglaubigte Übersetzung“ oder „notarisierte Übersetzung“ anbieten. Eine beglaubigte Übersetzung wird von einer Erklärung („Affidavit“ oder „Genauigkeitsbescheinigung“), dass die Übersetzung eine wahrheitsgetreue Version des Originals ist, begleitet, die durch den Übersetzer oder das Übersetzungsbüro datiert und unterschrieben ist. Diese Erklärung kann, falls notwendig, in Gegenwart eines Notars unterschrieben werden, um diese noch offizieller zu machen.

TRANSKRIPTIONEN

Wir bieten qualitativ hochwertige Transkriptionsdienste für Audio- oder Videoinhalte. Durch Outsourcing Ihrer Transkriptionsarbeiten an uns können Sie viel Zeit sparen und mehr Ressourcen Ihren eigentlichen Geschäften widmen. Wir sind bestrebt, Ihnen kurze Bearbeitungszeiten und ausgezeichneten Kundendienst zu bieten. Beispiele für Transkriptionsprojekte umfassen Fokusgruppen-Interviews, Marktforschungsinterviews und Videos, medizinische Interviews und noch viel mehr.

Wir passen unsere Transkriptionsdienste an Ihre genauen Anforderungen an. Transkriptionen können entweder einsprachig sein (wenn die Quell- und Zielsprache dieselbe sind), oder können durch eine Übersetzung in die Zielsprache und Lokalisierung ergänzt werden.

Für unseren Standarddienst („wörtliche“ oder „lesbare“ Transkription) werden die Wörter der Aufnahme ohne lautsprachliche Äußerungen wie „mh“ und „äh“, Lachen oder Pausen wiedergegeben. Wir können aber auch jedes Projekt detailliert transkribieren. Dies wird normalerweise für Versicherungs- oder juristische Zwecke verwendet, kann aber für jedes Projekt angefordert werden.

KORREKTORAT/REVISION/LEKTORAT

Alle unsere Korrekturleser sind hochqualifizierte Muttersprachler und Experten auf dem Gebiet des vorliegenden Dokuments. Wir prüfen Ihr Dokument gründlich und markieren alle Änderungen, von kleinen Korrekturen bis zu Neuschreiben. Das revidierte Dokument senden wir Ihnen per E-Mail zu. Alle unsere Dienste für Korrektorat, Revision und Lektorat umfassen gründliche Überprüfung der Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung und des Satzbaus, um technische Fehler zu eliminieren und das Lesen des Dokumentes zu Erleichtern, so dass der die Aussage des Textes dem Leser eindeutig und klar übermittelt wird. Ein Korrektorat wird nur für den Zieltext durchgeführt, der Quelltext wird nicht benötigt. Eine Revision erfordert Quell- und Zieltext (zweisprachig) und umfasst eine eventuelle Lokalisierung. Ein Lektorat umfasst zusätzliche Schritte im Vergleich zu den vorgenannten Diensten, wie z. B. Überprüfung des Inhalts und Neuschreiben des Textes, falls erforderlich.
Benötigen Sie einen Sprachdienst, der hier nicht aufgelistet ist? Wir können fast immer zusätzliche Dienste für die Anforderungen Ihres Unternehmens anbieten. Kontaktieren Sie uns und wir zeigen Ihnen gerne, wie wir Ihnen helfen können!