Cookies Policy

SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

 
Nuestro compromiso con nuestros clientes va más allá de lo que es simplemente la entrega de un servicio. Estamos comprometidos con la construcción de relaciones a largo plazo a través de la satisfacción del cliente y una comunicación abierta. Empleamos todo el tiempo que sea necesario para obtener un conocimiento profundo de usted, su negocio y sus objetivos, y ese conocimiento lo combinamos con nuestros servicios lingüísticos profesionales y nuestra experiencia. Por lo tanto, no es de extrañar que la mayoría de nuestros nuevos clientes sean referencias de clientes existentes.

Si no encuentra lo que está buscando, pregúntenos. Queremos ponerle las cosas fáciles y le proporcionaremos soluciones a medida para satisfacer sus necesidades lingüísticas.

TRADUCCIONES

Obtener la traducción de un documento es sencillo. Si usted es un cliente potencial, envíenos por correo electrónico el (los) documento(s) que desea traducir, preferiblemente en formato Word, aunque traducimos documentos en todo tipo de formatos. En un plazo de 1-2 horas revisaremos el documento y le enviaremos un presupuesto con todos los detalles con respecto al precio y la entrega. El precio se calcula a tanto alzado por palabra o página estándar, para que pueda saber de antemano exactamente cuánto va a costar la traducción. Le pedimos que nos remita el presupuesto por correo electrónico o fax con su firma y la fecha. Traducimos el (los) archivo(s) y le enviamos la traducción por correo electrónico dentro de los plazos acordados. Este proceso puede requerir que tengamos que firmar un acuerdo de confidencialidad (acuerdo de no divulgación, NDA).

TRADUCCIONES CERTIFICADAS/JURADAS

Una traducción jurada otorga a un documento traducido la misma validez legal del original. Este servicio puede solicitarse para contratos, cartas de nombramiento, certificados de nacimiento/fallecimiento/matrimonio y muchos más, aunque pueden solicitarse para cualquier proyecto. Ofrecemos traducciones juradas de todo tipo de documentos científicos, técnicos, legales y financieros.

El proceso y los requisitos de certificación pueden variar según el país. En Italia las traducciones se juran ante los tribunales civiles y cuentan con una declaración impresa. En los Estados Unidos y el Reino Unido no existen las «traducciones juradas», y en estos casos podemos proporcionar una «traducción certificada» o una «traducción certificada ante notario». Una traducción jurada va acompañada de una carta («declaración jurada» o «certificado de precisión») firmada y fechada por el traductor o la agencia de traducción, que indica que la traducción realizada es una versión fiel del original. Esta carta puede firmarse, si es necesario, ante un notario para que sea aún más oficial.

TRANSCRIPCIONES

Ofrecemos servicios de transcripción audio o vídeo a texto de alta calidad. Mediante la externalización del trabajo de transcripción a nosotros, usted puede ahorrar tiempo y enfocar los recursos en su negocio principal. Prestamos nuestra mayor atención y cuidado para ofrecer unos tiempos de respuesta reducidos y un gran servicio al cliente. Los ejemplos de proyectos de transcripción incluyen grupos de debate, entrevistas de investigación de mercado y vídeos, entrevistas médicas y mucho más.

Para adaptarnos a sus necesidades específicas, también podemos personalizar nuestros servicios de transcripción. Las transcripciones pueden ser monolingües (si los idiomas de origen y destino son los mismos) o pueden ir seguidas de una traducción al idioma de destino, con localización, en caso necesario.

Nuestro servicio estándar (transcripciones «no literales» o «legibles») transcribe las palabras de la grabación sin incluir risas, pausas o sonidos como «uhm» y «ah». No obstante, podemos transcribir cualquier proyecto de forma literal; esto se utiliza normalmente para los seguros y transcripciones legales, pero puede solicitarse para cualquier proyecto.

CORRECCIÓN/REVISIÓN/EDICIÓN

Todos nuestros correctores son nativos altamente cualificados y expertos en la materia. Vamos a revisar a fondo su documento, realizar un seguimiento de los cambios que hacemos, desde correcciones menores a modificaciones importantes, y le enviamos el documento revisado por correo electrónico. Todos nuestros servicios de corrección, revisión y edición incluyen la revisión de gramática, ortografía, puntuación y sintaxis para eliminar errores técnicos y hacer el documento más legible, para que el texto transmita con claridad su mensaje al lector. La corrección se realiza solamente en el texto traducido (monolingüe); no se requiere el texto original. La revisión se realiza en el texto fuente y en texto traducido (bilingüe), con posible localización. La edición incluye medidas adicionales en comparación con estos dos servicios, tales como comprobar el contenido y reescribir el texto donde sea necesario.
¿Necesita un servicio lingüístico que no figura en esta lista? Con casi toda seguridad podemos proporcionarle servicios adicionales para sus necesidades empresariales. ¡Póngase en contacto con nosotros para averiguar cómo podemos ayudarle!